Dass Drache und Drachen unterschiedliche Bedeutungen haben, ist mir bekannt, und wurde auch bereits erläutert. Mir geht es mit dieser Frage um die Etymologie dieser beiden sprachlich verwandten aber unterschiedlichen Begriffe.
Beide lassen sich auf das lateinische draco zurückführen, das seinerseits aus dem griechischen δράκων (drákōn) ableitet. Das lateinische draco bezeichnet eine besondere Art Schlange (»Tempelschlange«), die weder im Wasser lebt (anguis) noch häufig im lateinischen Stammland vorkommt (serpens).
Die Begriffe, die sie beschreiben, sind allerdings stark verschieden und werden in den vielen anderen Sprachen durch verschiedene Wörter gebildet (dragon/kite, dragon/cerf-volant, drago/aquilone, dragón/cometa, lohikäärme/leija …), wobei die germanischen Sprachen hier Ausnahmen zu machen scheinen (drake/drake (SV), drage/drage (DK)).
Als Arbeitshypothese nehme ich gerne an, dass ursprünglich ein Wort beide Bedeutungen umfasste, und sich diese später auseinanderentwickelt haben – nicht untypisch für Homonyme mit unterschiedlichen Bedeutungen. Wer die Frage beantworten kann, ohne die Hypothese zu brauchen, auch gut. Wer sie belegen kann, umso besser.
Wie entstanden also die unterschiedlichen Formen Drache und Drachen, beziehungsweise kann man einen Zeitraum festmachen, ab dem sie sich auseinanderentwickelt haben?