Take the 2-minute tour ×
German Language Stack Exchange is a question and answer site for speakers of German wanting to discuss the finer points of the language and translation. It's 100% free, no registration required.

I want to say

The conference focuses on global warming.

Should I say

(a) Die Konferenz konzentriert auf die globale Erwärmung

(b) Die Konferenz konzentriert sich auf die globale Erwärmung

share|improve this question

2 Answers 2

up vote 7 down vote accepted

The verb konzentrieren is usually used reflexively:

Ich konzentriere mich (auf etwas)
Du konzentrierst dich ...
Er konzentriert sich ...

Also in your case, the conference is concentrating on something:

Die Konferenz konzentriert sich auf die globale Erwärmung.

On a side note, konzentrieren is usually reserved for humans, so I would suggest using "beschäftigt sich (hauptsächlich) mit ..." in this case.

share|improve this answer
2  
sich auf etwas konzentrieren is only reserved for sentient beings if in the broader sense of thinking about something. You could also say Der Löwe konzentriert sich bei der Jagd auf die kranken Beutetiere. or Die Fehler im Text konzentrieren sich auf die Verben. –  Toscho Jan 26 at 17:32

Die Konferenz "konzentriert sich" auf ... That is no German. That is a word-for-word translation of Englisch "focuses on".

You can express the idea with: Hauptthema der Konferenz ist die Klimaerwärmung. Or: Die Konferenz beschäftigt sich hauptsächlich/vornehmlich/ausschließlich mit dem Thema Klimaerwärmung.

Konzentrier dich! - That is what you say to a pupil who hasn't his mind on the task.

share|improve this answer

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.