Take the 2-minute tour ×
German Language Stack Exchange is a question and answer site for speakers of German wanting to discuss the finer points of the language and translation. It's 100% free, no registration required.

I read the articles on the internet. Should it be

Ich habe die Artikel auf dem Internet gelesen.


Ich habe die Artikel im Internet gelesen.

share|improve this question
im ............. –  Emanuel Jan 26 '14 at 22:04
Isn't it "on the internet" in English, and Germans are those who say "in the internet", because they apply the German preposition?! –  Em1 Jan 26 '14 at 22:04
oder "im Netz". –  Stefan Hamcke Jan 26 '14 at 23:49

2 Answers 2

up vote 3 down vote accepted

If you are talking about that exact sentence, the preposition of choice is "im":

Ich habe den Artikel im Internet / Web / Netz gelesen.

on the other hand, if you are talking about a specific website, it's "auf":

Ich habe den Artikel auf der BILD-Seite gelesen.

But if you are talking about a newspaper (a "real" one, not a digital) it's "in":

Ich habe den Artikel in der Zeitung / [Zeitungsname] gelesen.

share|improve this answer

On the internet is Im Internet. Some of my german friends say Im Netz.

Ich habe den Artikel im Internet gelesen.


Ich habe den Artikel im Netz gelesen.

In German, it's in the internet not on the internet.

share|improve this answer

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.