While "werden" has the meaning become,
Ich werde rot, wenn ich mich schäme. (I blush [turn red] when I feel ashamed)
it is also the auxiliary that is used to express passive voice (Partizip perfekt + werden), while the construction in English is to be + past participle.
Ich werde ausgeraubt. (I am being robbed)
There is no semantic relation between this construction with the full verb werden (to become) (other than the state change by being the object of an action, as Tom Au expressed in his answer), just as there is no such relation between haben + Partizip perfekt for perfect tense and the full verb haben that expresses ownership (same in English).
While we are at it, you probably already learned that some verbs build their perfect tense with sein instead of haben ("ich habe geschlafen", but "ich bin eingeschlafen"). And finally you may sometimes see forms of sein + Partizip perfekt (e.g. "ich bin gespannt, was jetzt passiert") that do not express perfect tense (nor passive voice), but rather the participle is understood as an adjective. (unless of