German Language Stack Exchange is a bilingual question and answer site for speakers of all levels who want to share and increase their knowledge of the German language. It's 100% free, no registration required.

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

Ich habe Probleme mit diesem Typ in der Kneipe.

I have beef with this guy in the Bar.

Wie sagt man " to have beef with somebody" auf Deutsch?

share|improve this question
up vote 6 down vote accepted

Man kann mit jemandem Stress haben (umgangssprachlich, anstatt "Streit" im Standardeutschen).

Oder man hat mit jemandem "ein Hühnchen zu rupfen" oder noch "eine Rechnung offen". Die letzten beiden Beispiele gehen aber mehr in die Richtung "having a bone to pick with so.", d.h. man erwartet da noch ein einzelnes Streitgespräch/Gelegenheit für Rache.

share|improve this answer

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.