“Sie hat eine schöne Sicht” or “Sie hat einen schönen Anblick” or something else? Look in the meaning of the manner of view, or the motion of eyes when viewing.
- Anybody can ask a question
- Anybody can answer
- The best answers are voted up and rise to the top
would be the most intuitive that comes to mind, as in "She's good looking".
"Sie hat eine schöne Sicht" means "She has a nice view", implying her looking at something or out of a window, etc. As in she has a great view out of her window, for example.
If you mean she's good at seeing things quickly or making out details: "Sie hat einen guten Blick". I can't really translate this back to English, but a rather cumbersome translation would be: "She has a good glimpse".
To express this we may say the following:
But this is an unidiomatic literal translation. Some better variants are:
Mostly however we'd hear people say this:
As a compliment you can use
In German you would not say her look is nice. It's not her and her look in German. They are not separate. Either she is nice looking or she is not. If you want to talk about her hairdo, makeup or dress you'd need to specifically mention this:
Or a close one would be:
This would probably be the closest match to "she has a nice look". Because you cannot look "adrett" without having clothes on or having combed your hair.
The only drawback to adrett is that it's no longer commonly in use.
Suggests for example: gepflegt and smart as alternatives. Which again means she has groomed herself and is not "just" pretty.
http://www.openthesaurus.de/synonyme/adrett Maybe even proper. But then proper is no longer pretty or nice look. More like well dressed or appropriately dressed.