German Language Stack Exchange is a bilingual question and answer site for speakers of all levels who want to share and increase their knowledge of the German language. It's 100% free, no registration required.

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

Being new to German, I am not properly affiliated with the correct grammatical use of gibt es and es gibt. All I know is that they both mean there is in English.
So in what scenarios do I use each one of these phrases correctly?

share|improve this question
Minor heads-up: Many non-native speakers (I've heard it from US-Americans and Frenchmen) use "es gibt" on way more occasions than a German would, e. g. "Es gibt eine Party am Samstag." since it is a direct translation from the, in this case English, "There is a party on saturday". It's not really wrong, but a German would never say it that way. The more common form would be "Am Samstag ist eine Party". – Raketenolli Mar 30 '15 at 8:33
up vote 23 down vote accepted

The German verb has to come second. The first position can be filled with whatever. Thus the phrase "gibt es" can totally be part of statements

Es gibt in Berlin gute Bäcker.

In Berlin gibt es gute Bäcker.

As the other answer already mentions, "Gibt es" is the order you'll find in questions.

Gibt es in Berlin gute Bäcker?

AND it can be also a colloquial response to that very question:

Ja, gibt es. (Yes, there are)

Lastly, it "gibt es" can occur in sentences that use a verb-first structure to express "if".

Gibt es gutes Brot, esse ich gerne Frühstück.

If there is good bread, I enjoy eating breakfast.

share|improve this answer

"Es gibt X" = "It gives X."

"Gibt es X?" = "Does it give X?"

Keep in mind that "it gives" in German is often more accurately translated into English as "there is." Like, "Es gibt Kuchen" = "There is cake." (Or "Gibt es Kuchen?" = "Is there cake?")

share|improve this answer
Keep in mind also that questions in German are phrased more like in very old English, with the verb at the beginning of the sentence. Whereas today you'd ask, in English, "Do you have any wool?" you could, if you wanted to say it old fashioned, say "Have you any wool?" German questions are more like that. So "Gibt es..." is how you'd start a question. – Sean Mar 26 '14 at 19:20
I don't think such direct translations are helpful. – Robert May 27 '14 at 21:32

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.