German Language Stack Exchange is a bilingual question and answer site for speakers of all levels who want to share and increase their knowledge of the German language. It's 100% free, no registration required.

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

In English quoted text is normally written in speech marks, "like this," or occasionally 'like this.'

However on this site I have seen people writing German quotes like »this« and „this“

What is the correct form(s)?

Im Englischen werden normalerweise Gänsefüßchen "wie diese" oder gelegentlich 'diese' für Zitate verwendet.

Auf dieser Seite habe ich jedoch auch »diese« und „diese“ für deutsche Zitate gesehen.

Welche Form ist korrekt?

share|improve this question
I didn't know there was a different way! +1 :D – Alenanno May 24 '11 at 23:08
@Alenanno Double quotes are considered standard english, although single quotes would be understood. The single quote is tends be used if you quoting a quote, eg he said "the newspaper claimed 'the sky is blue.' " – Twelve47 May 25 '11 at 10:47
I was mainly referring to „this” :D – Alenanno May 25 '11 at 13:20
BTW: in english you also wouldn't use "inches signs" but real “quotation marks” – cgnieder Apr 18 '12 at 21:35
What you're quoting is American English. British English would use (in order of preference) single quotes like this ’, or double quotes like this ”. (Note the placement of the full stop and comma.) (There should be no spaces, but apparantly that's not possible in comment formatting.) – Jan Apr 23 '15 at 10:05
up vote 30 down vote accepted

There are three legal variants:

  1. Gänsefüßchen and for quotations in quotations ‚ ‘.
  2. »Guillemets« and › ‹
  3. Reversed «Guillemets» and ‹ ›. There is usually a thin space between the word and the quotation mark.

The first version is the most used in Germany, followed by the second.
The third is the preferred in Switzerland but allowed in a German text too.

When to use what?

Use „Gänsefüßchen“ for handwritings. They are easy to write.

Use »Guillemets« for printed text or for text for the screen. They don’t break the line as hard as „Gänsefüßchen“, and all fonts use them correctly. „Gänsefüßchen“ on the other hand are broken in Tahoma and Verdana: They point in the wrong direction.

enter image description here

How to type?

On a German PC keyboard the characters are not available. But there is useful software for Windows. ac'tivAid Forte has a module CharacterAid:


AllChars offers some easy to learn shortcuts:


On a Mac they can be entered with + + W for and + [ for .

This article lists more options for the most common operating systems.

Don’t ever use ' and " just because they are easy to type.

share|improve this answer
@swegi, your example is not actually correct. The correct form for the closing quotation mark is . – fzwo May 25 '11 at 10:51
Excellent answer, but " is perfectly acceptable in machine-written text, for e-mail, forums, etc. Word should autocorrect to the correct marks when language is set to German (Germany). – fzwo May 25 '11 at 10:52
@fzwo " is in German a short hand for Zoll (inch). 2" are 2 inches. – toscho May 25 '11 at 10:56
+1 for " being acceptable when typing on a computer (and not using LaTeX). – 0x6d64 Nov 16 '11 at 7:13
I always try to use the right marks. On a German keyboard quotation marks are often available through AltGr+y (»), AltGr+x («), AltGr+v („), AltGr+b (“) and AltGr+n (”). – cgnieder Oct 23 '12 at 16:23

For LaTeX-User there is a nice description in Mikrotypographie-Regeln (German)

It starts on page 8, page 11 contains a quick overview:

enter image description here

share|improve this answer
^ The very reason why answering a question with essentially a link alone is discouraged. – H3br3wHamm3r81 Jun 19 at 3:03

„…“ & ‚…‘

These are the two correct ways to quote in german. Note that unless in most other languages, including English, the direction of the quotes is the other way round. While English quotes (“…”) are 66-99, in German it is the other way round: 99-66 (if you look at the symbols in a serif font, you will see what the 6/9 refers to). And of course apart from the direction, the first one is placed at the bottom.

You may use guillements (»…« and ›…‹) as an alternative, but „this“ is the preferred way.

share|improve this answer
Not in Switzerland. Even on the German Wikipedia, articles about Swiss terms use guillements. – RegDwight May 25 '11 at 15:24
I guess in Switzerland there is just a high influence from French (obviously); but in “original” German those are the two ways. – poke May 25 '11 at 20:08

As far as I know » this « is French quoting style and „this” is German. Not only the correct quoting symbols are important though. I remember quite specific rules for commas etc. that we learned at school, which were quite different from the English and French. This might be another question though and cannot be answered by me in detail.

share|improve this answer
There is more to it, see e.g. Wikipedia/Anführungszeichen. – Tim May 24 '11 at 23:01
is the wrong character for the final quotation marker in German. – Debilski Jun 26 '11 at 9:59
In French the guillemets are used the other way round, «like this». »This« is indeed valid in German although not as common as „this“. – cgnieder Oct 23 '12 at 16:50
» this « is wrong in French and German. In French Language you use « Guillemets » with padding spaces that are pointing outside the quoted text. In German Language you can use »Chevrons« which have no padding space and point inside. Also „this” is wrong everywhere. The opening sign is corrext (looks like 99) but the closing sign should look like 66 like „here“. – Hubert Schölnast Apr 23 '15 at 6:57

Using a typewriter, " is the correct form to denote the quotation mark in German.

For text written by hand and letterpress printing in Germany we use „“

Currently these characters are displayed here by the Verdana font „“.

Hopefully when this site leaves beta, it will get a default font, which renders these characters in a correct way. I have seen Home improvement leaving beta and they got a different font.

If we type „“ now, it will automatically be rendered in the correct way after we leave beta.

I found a further tool to type these characters: Type German characters.

There is a similar tool to type IPA phonetic symbols.

Both tools are web pages, i.e. no installation required.

share|improve this answer

Windows Character Map:

» = Alt + 0171 « = Alt + 0187 „ = Alt + 0132

share|improve this answer
Welcome to German language SO. An answer should actually fit the question, which yours does not really do. Would you mind editing it, so it does fit? – Burki Apr 23 '15 at 6:51
You answered the Question »How can I enter some quoting characters on a Windows Computer?« But nobody asked this question. The real question was: »What is the correct way to denote a quotation in German?«. Sorry, you get no upvote for this. – Hubert Schölnast Apr 23 '15 at 7:02

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.