In standard German "gehen" almost always means "to go by foot". To make matters worse, however, there are a few exceptions:
It can mean to emigrate, or move somewhere for some time:
Ich gehe für ein Jahr nach Spanien.
It can mean "to work", as in "operate properly":
Geht dein Computer jetzt wieder?
It can mean "to be available, to have time":
Wann geht es denn bei Ihnen?
There are other fixed expressions as well:
Wie geht es dir? (How are you feeling?)
Es geht schon (Mustn't grumble.)
Das geht dich nichts an! (That's none of your business!)
To answer your original question, though: No, you cannot use losgehen here as you're clearly not referring to movement by foot.
Since that would be too easy, though, there are a few other cases where
losgehen refers to something else, like the start of an event (Wann geht das Match los? Geht's bald los?) or an explosion (Plötzlich ging die Bombe los).