Take the 2-minute tour ×
German Language Stack Exchange is a question and answer site for speakers of German wanting to discuss the finer points of the language and translation. It's 100% free, no registration required.

"Ich verstehe mich wirklich gut mit meiner Mutter Sylvia, der sehr intelligent ist, weil sie nett ist."

Is the usage of "der" in the relative clause correct here, since 'mit' takes the dative case?

share|improve this question

2 Answers 2

up vote 7 down vote accepted

No, it's not correct. The case of the relative pronoun (here: die) is not determined by the case of the referred noun group (here: mit meiner Mutter Sylvia -> dative) in the main sentence, but by it's use in the sub clause (here: subject - meine Mutter ist intelligent -> nominative).

So, the correct form is:

Ich verstehe mich wirklich gut mit meiner Mutter Sylvia, die sehr intelligent ist, weil sie nett ist.

share|improve this answer
    
Thanks. In what situation would one use the dative pronoun in a relative clause? –  user6314 May 17 at 13:23
4  
For example: "Meine Mutter, mit der ich mich wirklich gut verstehe, ..." or "Meine Mutter, der ich ein Geschenk gegeben habe, ..." –  karoshi May 17 at 13:37

Indeed dative for feminine determined article is der. But the relative clause is in nominative, because you have the verb sein there.

..., die sehr intelligent ist, weil sie nett ist.

Maybe you thought you should use dative, because you use it inside an apposition, which indeed inherits the case of the object it is describing:

Ich verstehe mich wirklich gut mit Sylvia, meiner intelligenten Mutter, weil sie nett ist.

Notice there is no verb. But I don't really know if in German one speaks like that about one's mother. That is I guess I just find strange meine Mutter Sylvia, since you don't have two mothers. And if you want to mention her name, maybe it's a better idea to split the sentence in

Ich verstehe mich wirklich gut mit meiner intelligenten Mutter, weil sie nett ist. Sie heißt Sylvia.

share|improve this answer
    
I didn't know that you speak Dutch, but clausule is supposed to be clause, isn't it? Furthermore, you did the same typo twice (copy & paste, I guess). It's sie not si ;) –  Em1 May 17 at 13:20
    
@Em1 Well, I'm an eternal beginner in Dutch, indeed (difficult to find sb. to practice with), but that was just a mistake; I didn't corrected, 'cause I saw Toscho's answer, so I was planing to erase mine. :) But may be I can save it. –  c.p. May 17 at 13:31
1  
Being nice is a strange reason for intelligence. I didn'know this. –  rogermue May 17 at 17:25
    
I intended the "because she is very nice" bit as justification for me getting along with her, but I guess it didn't really make sense –  user6314 May 17 at 17:41

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.