German Language Stack Exchange is a bilingual question and answer site for speakers of all levels who want to share and increase their knowledge of the German language. It's 100% free, no registration required.

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

For a word with no entries in Duden, or LEO, "Eilgesetz" seems to be quite common.

I just saw it in a Spiegel article:

"Die Regierung in London will mit Eilgesetzen die Überwachung von Telefon- und Internetverbindungen im Land neu regeln."

What does it mean?

share|improve this question
up vote 12 down vote accepted

The prefix "Eil-" is related to the verb "eilen" - to rush, to hurry, to hasten. In a compound Eil-X means that X is either very fast moving/working/progressing itself or that X has to be done very fast. "Eil-" is pretty common and can be prefixed to a lot of words so that is not possible to have an entry in a dictionary for every Eil-compound. So, an "Eilgesetz" is a law that is to be adopted very quickly (sometimes quickly enough that the vast majority does not even notice the adoption of the law).

share|improve this answer
Thanks for your answer! – Edmund Heaphy Jul 16 '14 at 1:11

Your derivation of the root is incorrect. "Eilgesetzen" is the dative plural of "Eilgesetz".

You will probably already find translations for this, but it can be decomposed further. In fact this is a compound of "Eile" and "Gesetz". The last e of "Eile" is lost in concatenation.

These two are the root forms. Translating them yields "haste" and "law". If we now put that together with the notion of germans to include adjectives as a compound to a noun, we get "hasty laws" as a translation.

If you want to keep it a compound though I'd recommend "express-law"

The whole sentence then becomes: "The government in London wants to change regulations on the surveillance of telephone- and internetconnections by means of express-laws"

share|improve this answer
Thanks. I feel rather silly for my error with the root: that feels rather obvious. – Edmund Heaphy Jul 16 '14 at 1:11

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.