Do similar figure of speech exist in German or should one translate it literally? "Ein Fazit ziehen" seems to make sense, but seems to be better used as a heading with colon. "Fazit:"
Tell me more
×
German Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for
speakers of German wanting to discuss the finer points of the language and translation. It's 100% free, no registration required.
|
There's this short phrase
or
Also,
If you can sum it up in one word, you could also use
|
|||||||
|