German doesn't differentiate between present tense and present continuous tense as English language does. For instance,
Ich esse Brot
means, "I eat/am eating bread".
The same applies to the verb "habe".
Wir haben Essen
This can mean, "We have/are having food".
However, in English, one generally* uses
We are having food - meaning I am consuming the food
or
We have food - Just literal meaning of 'have'
So, if someone says
Wir haben Essen
How does German differentiate whether the person is "consuming" or just "possessing"?
[*] Some readers can disagree and say, "One can even use the present continuous even for possession". But the common interpretation if someone says "having food", means, "consuming".