I don't know how much and deep school kids in Germany actually get in touch with Latin. For some areas of studies it seems to be a prerequisite.
In US literature, also scientific, it has -to my opinion- a kind of elitist touch. I don't see Latin phrases quite often here except a simple per se or use of acronyms like e.g. or i.d.. Of course the worst case would be a reader not noticing at all that it is Latin and supposing a spelling or formatting mistake.
Is there a similar list of known (and safe to use) Latin phrases to use in German academic circles and publishing?
Practice question:What do you do when writing an English dissertation in Germany getting corrected by mostly German profs you want to impress, but later also read by non-Germans or when applying for a job in a foreign country? Leave out all Latin phrases and use acronyms only?