I don't know how much and deep actually school kids in Germany get in touch with Latin. For some areas of studies it seem to be a prerequisite.
In US literature, also scientific, it has -to my opinion- a kind of elitist touch. I don't see Latin phrases quite often here despite a simple per se or use of acronyms like e.g. or i.d.. Of course worst case would be a reader not noticing that it is Latin at all and supposing a spelling or formatting mistake.
Is there a similar list of known (and safe to use) Latin phrases to use in German academic circles and publishing?
Practice question:What do you do when writing a english dissertation in Germany getting corrected by mostly german profs you want to impress, but later also read by non-germans or when applying for a job in foreign country? Leave out all latin phrases and use acronyms only?