I never heard Raketenwissenschaft in this context in Germany. Is this a case of anglicism, or are there better suited German synonyms for this expression?
|
|
I'd probably say
or
LEO's forums contain a few more suggestions (e.g. here). I wouldn't use Raketenwissenschaft or rocket science in German except when talking informally to peers of whom I know that they know English well enough. |
|||||||
|
|
In context of scientific problems, I would say:
In other contexts I would say:
Or even
BTW: I asked for the usage of "That's no rocket science" on EL&U |
|||||
|
|
I commonly translate that with:
or
|
|||||
|
|
I would go with
or
or
I've never heard a literal translation of the English idiom. |
|||
|
|