This comes from another one of my poems. Both the English and German texts are mine:
Yes she was a girl who could make men sigh,
For she was the girl (called) the Lorelei.
And she was someone for whom men would gladly die.
She was the Lorelei.
Ja das Mädchen konnt' Männer seufzen machen.
Denn war die Lorelei solches ein Mädchen.
Und sie war eine dafür Manner sterben gern.
Sie war die Lorelei so schön.
Is it "das Mädchen konnt' Männer seufzen machen" or "machen seufzen?"
Also, is it "sterben gern," or "gern sterben?"