Take the 2-minute tour ×
German Language Stack Exchange is a question and answer site for speakers of German wanting to discuss the finer points of the language and translation. It's 100% free, no registration required.

Wie formal ist „Mit freundlichen Grüßen“ in Vergleich zu einem einfachen „Gruß“? Gibt es andere Abschiedsformeln, die mehr oder weniger formal sind als diese beiden?


[Translation] How formal is “Mit freundlichen Grüßen” in comparison to a simple “Gruß”? Are there any other set phrases, which would be more or less formal than both of these?

share|improve this question
add comment

5 Answers 5

up vote 9 down vote accepted

Mit freundlichen Grüßen ist mehr oder weniger der Standard, wenn man nichts besseres findet. Auch für geschäftliche Anlässe ist es meistens völlig ausreichend.

Gruß ist eher im freundschaftlich/kollegialen Bereich angesiedelt. In unserer Firma z.B. unterschreiben wir E-Mails zwischen Kollegen grundsätzlich mit Gruß, E-Mails an Kunden jedoch immer mit Mit freundlichen Grüßen.

Es gibt noch andere Formen des Abschieds:

  • Hochachtungsvoll - Sehr höflich und extrem formell, am besten geeignet für persönliche Briefe an hochgestellte Würdenträger, wie Bürgermeister oder Politiker
  • Mit besten Empfehlungen - Etwas altmodisch und kaum noch gebräuchlich
  • In Erwartung ihrer Antwort - Für Bewerbungen oder formale Korrespondenzen gut zu gebrauchen, aber auch selten
  • Liebe Grüße - Mehr für den familiären Gebrauch, aber auch für sehr enge Freundschaften

Es gibt auch von den genannten viele Varianten, z.B. Freundliche Grüße anstatt Mit freundlichen Grüßen

share|improve this answer
add comment

"Mit freundlichen Grüßen" is always the end of a letter starting with "Sehr geehrte(r)..." Always use this when writing a formal letter or email.

"Gruß" is very much the bottom line of politeness. Personally, I wouldn't even use it in a private letter.

Between them are:

  • Viele Grüße (this is always a good choice when you're unsure. It's still reserved enough to be polite,
  • Liebe Grüße (meaning you really like the person you're writing to, never use that in a business context)
  • Grüße (that's fine if you're just writing something short)
  • Gruß und Kuss (very girlish and old-fashioned)
share|improve this answer
    
that's the less formal part. For more formal see ApoY2k's answer ^^ –  ladybug May 25 '11 at 11:34
add comment

»Mit freundlichen Grüßen« is more formal. You don’t write that to a friend.

share|improve this answer
add comment

Informal greetings other than "Gruss" (which sounds awkward on its own to me) would be

Liebe Grüße

Alles Liebe

Viele Grüße

Bis bald

The formal greeting is still

mit freundlichen Grüßen

or

mit freundlichem Gruß

share|improve this answer
1  
I wouldn't use "mit freundlichem Gruß" because it spontaneously made me think of "mit völkischem Gruß" (brrrr) –  Jürgen A. Erhard May 25 '11 at 12:59
    
I have never heard of "mit freundlichem Gruß". This seems for me as if the writer was to lazy to add two more letters. –  swegi May 25 '11 at 14:03
    
I know "mit freundlichem Gruß" and occasionally use it, as do people around me. The thinking behind it is apparently that one person would have difficulties extending multiple greetings, so the singular is closer to the fact. –  Jan May 25 '11 at 14:07
add comment

For hatemail, a good closing formula is "Mit dem Ihnen gebührenden Respekt" (where the preceding text usually implies that the appropriate amount of respect is exactly none), the point being that the insult is not actually made, only inferred.

share|improve this answer
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.