Wrong! Take another guess!
Wie kann man das ins Deutsche übersetzen? Reverso Dictionary schlägt Vermutung, Annahme und Schätzung als Übersetzungen des Substantivs guess vor, aber ich glaube, dass keines hier gut passt. Die Google-Übersetzung ist
Falsch! Nehmen Sie eine andere Vermutung!
Das klingt viel zu formell, auch wenn man stattdessen "Nimm eine andere Vermutung" sagen könnte. Es gibt andere Phrasen, mit denen man den Satz ausdrücken kann, wie
Noch mal!
Noch ein Versuch!
Rate noch mal!
aber keine dieser Alternativen benutzt guess als Substantiv. Kann man den Satz direkter übersetzen?