Take the 2-minute tour ×
German Language Stack Exchange is a question and answer site for speakers of German wanting to discuss the finer points of the language and translation. It's 100% free, no registration required.

The following to sentenses have different meanings

Er schätzt sie.        

Er schätzt sie ab.     

But looking at

Er schätzt die zurückgelegte Strecke auf 5 Kilometer.

and

Er schätzt, dass er zur Lösung der Aufgabe ca. 3 Tage braucht.

it seems, that schätzen is used in the sense of abschätzen, without using the ab explicitly.

I admit, the more I think about it, the more I get confused.

Sorry I can't translate the example sentences. Just started arguing with my online translators, which seem as confused as I'm.

Are here some rules to understand the proper usage?

share|improve this question
add comment

2 Answers

Schätzen can mean estimate and be equal to abschätzen as you noted. It can also mean to regard higly, like, cherish, admire, etc.

Your first sentence translates to

He regards her highly

The second sentence translates to

He is evaluating her/ sizing her up

The only way to differentiate between the two meanings of schätzen is through context. For example:

Der Läufer schätzt die Strecke.

This could mean that the runner likes the track, or that he estimates the distance. Without further context, this sentence is not translatable with certainty.

share|improve this answer
add comment

Er schätzt sie.

Ist die verkürzte Form für 'wertschätzen'. Jemanden wertschätzen bedeutet in erster Linie achten, respektieren aber oft auch mögen.

Er schätzt sie ab.

dagegen bedeutet taxieren, also erst herausfinden, ob sie einen Wert hat oder worin dieser bestehen könnte.

Wir schätzen ihre Haarlänge auf 90 Zentimeter.

Hier gibt es kein "ab", weil wir eine konkrete Schätzung haben - wir haben das Ergebnis der Abschätzung.

Wir schätzen ihre Haarlänge ab, sobald sie uns den Rücken kehrt.

Da wäre wieder ein "ab" gefragt.

Wir schätzen ihre Haarlänge.

Da wäre wieder Wertschätzung gemeint, nachdem wir wissen, wie lange die Haare sind.

share|improve this answer
    
"Schätz mal, wie lang meine Haar sind" - Ich habe noch nie die Aufforderung zum Abschätzen mit ab gehört. Dies steht in Kontrast zu deiner Aussage. Demnach müsst es nämlich heißen: "Schätze mal ab, wie lang meine Haare sind." –  Em1 Jan 18 '13 at 13:05
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.