I am translating a text about somebody who did "solitary and theoretical work". I assume "solitary" is here used as opposite to "in a team", so "einsam" or "alleine" would not do. How would you translate this?
Tell me more
×
German Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for
speakers of German wanting to discuss the finer points of the language and translation. It's 100% free, no registration required.
|
In the end I used 'einzelgängerische Arbeit'. It seemed to be the best fit for me. Thank you all for your input!!! |
|||||
|
|
I'd propose "als Einzelner", assuming this is about a scientist or mathematician doing serious research. "allein" is also almost neutral and could be used. "einsam" could be appropriate if his ideas were opposed by the community. |
|||
|
|
|
|
|||||
|