Bei Richtungsangaben und Wegbeschreibungen findet man folgende Formulierungen:
An der nächsten Kreuzung halb rechts fahren.
Nach der Kirche scharf links abbiegen.
Was ist hier mit "halb" und "scharf" gemeint?
"halb links"/"halb rechts" means that you need to turn left or right, but at an angle of less than 90°. I'd say "halb rechts" is roughly between 20° to 60°.
The angles I provide assume that 0° is straight ahead: you deviate 0° from the straight line.
For example, if you come towards a fork in the road with one road going (almost) straight ahead and another one going slightly to the left, then you could be asked to go "halb links" at that fork:
"scharf links"/"scharf rechts" means that you need to turn left or right at an angle greater than 90 degrees. I'd say "scharf rechts" is roughly between 100°-150°.
If you come from the far side of the image above, then you'd need to go "sharp right" in order to go into the street to the left of the viewer.
|show 1 more comment|