German Language Stack Exchange is a bilingual question and answer site for speakers of all levels who want to share and increase their knowledge of the German language. It's 100% free, no registration required.

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

My little daughter, allthough not being in school yet, is very keen in writing words - naturally, she writes them as she thinks they are written by translating each sound to a letter.

Recently, she wrote the word




and I had to admit, that this made more sense than the correct spelling.

Interesting thing here is, that in some written dialect it is also used like that, for example in well-known expression our region:

(Weck, Worscht un Woi)

Does anyone know, why the letter eu were picked to describe the sound of oi?

share|improve this question
up vote 4 down vote accepted

First I want to mention the similarity of "äu" and "eu". You could say that "Hoiser" would be a better fit than "Häuser" (because of the sound), but if you look at the (written) singular "Haus", then it is more understandable to use "äu" instead of "oi".

But how did it develop: According to "Die Entstehung der neuhochdeutschen Schriftsprache" (pages 132, 133) we first had the "ou" sound:

frouwe (Frau, woman)

Around 1350 this started to change to "au":


This "au" was also used in combination with "w" ("auw" or just "aw"):

nauw (neu, new)
getrawer (Getreuer, follower)

From 1485 this was changing to "ew", "euw":


and from there it was a small step to "neu"/"Getreuer" as we use it today.

From "ou" to "au" was a coherent step, because they sound similar, "oi" would be not an option here. Then the development changed to "eu", not only because it sounds similar (maybe especially in the 15th century), but because of its similarity in the written language. This written similarity I wanted to show with my "äu"-example in the beginning, because language develops on both paths, written and spoken, simultaneously.

share|improve this answer
So in one sentence: The reason is etymological rather than phonetical? (trying to sound clever here) – Jules Feb 3 '12 at 14:06
I haven't taken into account that the sounds varied over time, so seems to be a good explanation - thanks! – Alexander Rühl Feb 3 '12 at 15:25
@Jules, that the reason is etymological was clear from the beginning, wasn't it? :) I just tried to rebuild the path the change has taken. – John Smithers Feb 3 '12 at 15:59

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.