Take the 2-minute tour ×
German Language Stack Exchange is a question and answer site for speakers of German wanting to discuss the finer points of the language and translation. It's 100% free, no registration required.

Please let me know if there is something wrong in the following examples:

  • am 12. April 1961 – am zwölften April, neunzehnhunderteinsundsechzig Jahre
  • mit 35 Jahren – mit fünfunddreißig Jahren
  • 3600 Meter – dreitausendsechshundert Meter
share|improve this question
    
If you don't provide the English version, how do we know if it's a correct translation or not? Besides, instead of asking for the whole sentence, what parts are harder for you? –  Alenanno Feb 13 '12 at 0:00
    
As the answers say, you're mostly correct... in the spelling. But you generally don't spell out numbers as large as 3600 or 1961. 36 can be spelled out, but that's already borderline. –  Jürgen A. Erhard Feb 16 '12 at 13:23

1 Answer 1

I guess you want to write down the digits into letters.

Regarding the date: This is mostly correct – but "Jahre" must not be mentioned explicitly. It’s simply:

"am zwölften April neunzehnhunderteinundsechzig".

By the way, the "eins" (1) in the spelled-out version is shortened to "ein" (without the s). For example:

71 : "einundsiebzig"

not "einsundsiebzig". This applies to two-digit-numbers in general.

The rest are all correct.

share|improve this answer
7  
For the date you must not use the word "Jahre" unless you say "am zwölften April im Jahr[e] XY". –  0x6d64 Feb 13 '12 at 8:01
    
Thanks, added that. –  scravy Feb 13 '12 at 9:57

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.