A colloquial way of answering negatively/dismissing an offered statement can be the use of the word(s) "i wo / iwo".
The meaning of "i wo", according to Wiktionary, is this:
(umgangssprachlich) keineswegs, aber nein, nicht im Geringsten
- drückt aus, dass ein Sprecher die Aussage eines Anderen herunterspielt
- drückt aus, dass ein Sprecher die Aussage eines Anderen für völlig falsch erklärt
Example:
"Hast Du ein neues Auto gekauft?" - "I wo, das ist ein Mietwagen. Meine alte Kiste ist in der Werkstatt."
"Did you buy a new car?" - "No way./I'd never do that. This is a rental car, ... "
Where does that expression come from, and how widespread is its usage?