Can you help me finding a good translation for the German idiom Aus dem Nähkästchen erzählen/plaudern.
- Anybody can ask a question
- Anybody can answer
- The best answers are voted up and rise to the top
If you do "aus dem Nähkästchen plaudern" then you could tell an inside story, give away secrets, spill the beans about something, or tell tales out of school. Maybe its only just gossiping or you really shot the bull.
Whichever of these translations, or even another one may be "good" entirely depends on the context.