Take the 2-minute tour ×
German Language Stack Exchange is a question and answer site for speakers of German wanting to discuss the finer points of the language and translation. It's 100% free, no registration required.

Ich frage mich gerade woher der Ausdruck "Jetzt hab' ich die Faxen Dicke!" herkommt.

Hat "Faxen" was mit den störenden Geräuschen (Piepen) eines Faxgerätes zu tuen? Und "Dicke" mit der Breite der Zorntoleranzgrenze?

share|improve this question
add comment

2 Answers 2

Die Faxen dicke haben

salopp, umgangssprachlich: genug haben, seine Geduld verloren haben, nichts mehr tolerieren.

Hier sind zwei umgangssprachliche Begriffe in einer Wendung vereint:

Faxe:

2. nur im Plural: dummer, alberner Spaß, Unsinn umgangssprachlich ostmitteldeutsch, berlinisch, salopp

Etymologie: f. alberner Spaß, Narrheit. Das seit dem 18. Jh. in der Umgangssprache meist im Plur. übliche Faxen wird auf ein in Mundarten geläufiges Verb fickfacken hin- und herlaufen zurückgeführt, wobei ein Substantiv Fickesfackes als Übergang gedient haben mag (s. ficken). Als anderer möglicher Anknüpfungspunkt bietet sich das ausgestorbene Verb frühnhd. fatzen spotten, zum Narren halten an (s. Fatzke). DWDS

dicke:

Adverb: reichlich, vollauf [genug]

Etymologie: mittelhochdeutsch dicke, althochdeutsch dicco (Adverb von dick) = oft, häufig Duden

share|improve this answer
    
hm what does ficken have to do with this? –  Johannes Schaub - litb May 12 '12 at 10:52
    
    
Ob "fickfacken" auch für "Fix und Fax" ( ddr-comics.de/fix.htm ) Pate gestanden hat? –  Landei May 12 '12 at 16:43
    
Eher Fix und Foxi ;) –  Takkat May 12 '12 at 16:45
add comment

Es gibt das Wort Fax/Faxe/Faxen auch bei Studentenverbindungen, siehe Wikipedia. Es handelt sich dabei im Prinzip um Diener im Sinne von "Butler", die früher auf den Häusern von Studentenverbindungen gearbeitet haben. Dabei muss es ein sehr undankbarer Job gewesen sein, da die Faxen oft schikaniert und schlecht behandelt wurden. Wenn Faxe von "Hin- und herlaufen" kommt, macht es Sinn Bedienstete, die ständig am Herumrennen sind, so zu nennen.

Da viele Sprichwörter und Redewendungen aus dem Bereich der Studentenverbindungen entspringen (z.B. pauken, "xxx aller Coleur"), wäre das eine mögliche Herkunft für die Redewendung. Angenommen die Diener benehmen sich nicht oder machen Fehler, so könnte man gesagt haben "ich habe die Faxen dicke" = "ich habe genug von den Dienern". Habe natürlich keinen Beweis oder eine Quelle ... ist nur eine Möglichkeit :)

share|improve this answer
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.