Would you translate this as 'general works council' or 'workers council', or something else? The article I'm looking at refers to 'Gesamtbetriebsratsvorsitzende' (presumably the chairman) and later the 'Betriebsrat'...
Tell me more
×
German Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for
speakers of German wanting to discuss the finer points of the language and translation. It's 100% free, no registration required.
|
|
IATE, a european inter-institutional terminology database (“Inter-Active Terminology for Europe"), offers
But i'm sure that "joint works council" as proposed by Takkat is a good match ,too! |
||||
|
|
|
This indeed is a very German expression not only that it is composed of long nouns but also as it describes a very special worker's organisation in German companies. Here is my suggestion (from reading translations of various annual financial reports of larger German companies)
|
||||
|