Selbständig and selbstständig seem to share the same meaning. What are the differences in tone and usage?
|
|
"Selbständig" is the traditional orthography of the word (double "st" was collapsed). It also resembles the pronunciation more closely, since saying a double "st" is hard, even for a German. "Selbstständig" is the more modern variant that is allowed since the orthography reform. It is also the "more logical" variant, since it really is a composite adjective consisting of selbst and ständig. |
|||||||
|
|
Simple:
These are just two ways to spell the same word. There is no difference in tone or usage. |
||||
|
|
|
There's no difference. Both are one and the same word, and there's also no difference in tonation. But "selbstständig" is the preffered way to use. As you can see in the "Duden", "selbständig" is just an alternative form for the word. |
|||
|
|
I think selbständig was the correct form until the spelling reform. Since then you can use both. |
|||
|
|
|
There's no difference in the usage of those words. In fact, they are different spellings of the same word. This seems to be a case of simplification of a word, that's combined of two other words (selbst and ständig). The combination is a bit difficult to write and pronounce. So the colloquial just "merges" both st and this has also been transfered to the written language – both are valid spellings. |
|||
|
|
|
"Selbständig" seems to be used by people who forgot another "st" in "selbstständig".
As long as the meaning of "selbstständig" is intended, I honestly can't think of another explanation. |
|||||||||
|