Take the 2-minute tour ×
German Language Stack Exchange is a question and answer site for speakers of German wanting to discuss the finer points of the language and translation. It's 100% free, no registration required.

My understanding is that they all mean "up to." But could they mean "up to in different contexts, some in time, for instance, and other with regards to space?

share|improve this question
add comment

2 Answers 2

up vote 7 down vote accepted

Bis zu

is equivalent to up to or as far as.

Der Baum wird bis zu 3m hoch.

Next,

Bisher

is used in a temporal context and can be translated with until now or so far:

Ich habe bisher noch keine Wohnung.

Finally,

Bis auf

can be used for except for

Bis auf Heinz habe ich alle angerufen.

EDIT

See @Em1's comment for additional cases.

share|improve this answer
    
Dir fehlt noch: "Er ist bis auf 5 Meter rangekommen." und "Das Stadion war bis auf den letzten Platz ausverkauft." –  Em1 Oct 31 '12 at 22:18
    
@Em1 True, thanks. –  Baz Nov 1 '12 at 8:05
add comment

It is not the appropriate way to differentiate between those three words and collocates, respectively. You forget "bis in", "bis nach", "bislang", ...

First of all, depending on its usage the word bis is a different type of word: conjunction, adverb or preposition.

Depending on what you're saying a preposition like auf, zu, nach etc. is following bis.

  1. Temporal or spatially termination. Bis can be followed by a preposition.

    • temporal:
      • Bis gestern; bis nächste Woche
      • Bis zum 15. August; bis um 3 Uhr
      • Bis einschließlich 15. August
      • Bis zur letzten Sekunde
      • Bis auf weiteres
      • Bis nach Mitternacht
    • spatially:
      • Bis hierher; bis (nach) unten
      • Bis in die weite Ferne
      • Bis zum Gebäude; bis zur Universität
      • Bis auf die nacke Haut
      • Bis (nach) Deutschland

    Which preposition you have to use depends on the context. A preposition can change the meaning completely.

    Die Party ging bis Mitternacht.

    Die Party ging bis nach Mitternacht.

    The former sentence indicates that the party ended at midnight, while the latter sentence doesn't determine the end of party exactly. It's just saying that the party last until an indefinite time after midnight.

  2. Including (Einschließlich) - Always with auf

    Das Stadion war bis auf den letzten Platz ausverkauft.

    Wir beschlossen, die Frist bis auf die letzte Minute auszunutzen.

  3. Except for (Mit Ausnahme von) - Always with auf

    Bis auf drei (Frauen) waren alle Anwesenden männlich.

  4. Limitation, when placed before numbers. Everything below that number is included. - Preposition zu can be used or left out.

    Nicht geeignet für Kinder bis zu drei Jahren.

    Nicht geeignet für Kinder bis drei Jahre.

The word bisher, however, is a compound of bis and her and determine a time range from an indefinite point in the past until now. You can replace bisher with bis jetzt, bis zum jetzigen Zeitpunkt without changing the meaning. If the time span is quite long (i.e. days, months or years) you can also replace bisher with bis heute.

Er ist bisher noch nie zu spät nach Hause gekommen.

Ich habe bisher noch nichts von ihm gehört.


I left out the conjunction since it is not important to your question.

share|improve this answer
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.