I want to say:
Yes, get water please
in German, but I think my attempt is wrong. I'm speaking to one other person informally:
Ja, bitte Wasser kriegt.
Is this right? Do I conjugate like this or use "kriegen"?
|
|
|
I don’t see a verb in a question, but it’s like this:
If A and B call each other “Sie”, it’s:
|
|||
|
|
|
No, unfortunately your translation is not correct: "Ja, bitte Wasser kriegt" is a strange phrase which could be back-translated to "Yes, please water receives". A possible translation of "yes, get water please" could be "ja, hole bitte Wasser", but it is difficult to be sure since you provide no context. |
|||
|
|