Tell me more ×
German Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for speakers of German wanting to discuss the finer points of the language and translation. It's 100% free, no registration required.

Is the sentence "Sie brauchen nicht das Geld" correct? This is what Google translate suggests as translation for "You don't need the money". I find it really weird.

share|improve this question
1  
Welcome to GL&U! It's a grammatically correct sentence. Perhaps you could elaborate on the functional meaning you're trying to get. That affects whether that sentence appropriately applies. – Kevin Jan 24 at 4:37
What do you find weird about it? What were you expecting? In its present form, this Question looks like a candidate for closing to me. – Eugene Seidel Jan 24 at 5:00
1  
I assume you are trying to translate "You don't need the money". I amended the question. Please rollback or revise your question if my guess is wrong. Please provide also more context. This question - as it stands right now - is not suitable for this site. You should at least tell more about the context. If this is direct speech, for example, this sentence is fine but could also be "Du brauchst das Geld nicht." – Em1 Jan 24 at 7:46
1  
Google Translate is not a place you'd expect grammatically correct sentences to appear. You could post billions of similar examples. This makes all those questions not a good fit for a more general question and answer site like this. Vote to re-open this question in case you can give us more context needed for a sensible answer. – Takkat Jan 24 at 12:18

closed as too localized by Eugene Seidel, Em1, looper, Emanuel, Takkat Jan 24 at 12:19

This question is unlikely to help any future visitors; it is only relevant to a small geographic area, a specific moment in time, or an extraordinarily narrow situation that is not generally applicable to the worldwide audience of the internet. For help making this question more broadly applicable, see the FAQ.

1 Answer

No, the correct answer would be: "Du benötigst / Sie benötigen das Geld nicht."

share|improve this answer
OK, your right. I will change my answer. – Björn Schorre Jan 25 at 7:04
@TehMacDawg: we still do not know what the original sentence was. The one in the question was an edit from Em1. Imagine an original sentence like e.g. "You don't need to count the money" - this could even translate to "Sie brauchen nicht das Geld zu zählen". Why are people so picky on an answer to a hypothetical, and closed question? – Takkat Jan 25 at 7:39
The SE software gave me this Answer to review for deletion as a "Low Quality Post". I clicked "Looks Good To Me", not that I necessarily think it's a good Answer... but deleting it is insane overkill. This, by the way, is why I quit English.SE: some moron flicked a finger and had my Answer deleted. Then he behaved like a total POS when questioned about it plus the staff backed him up. – Eugene Seidel Jan 25 at 7:53
@TehMacDawg: Please explain me, why is it possbile to change the question from someone else? In that case, you're right - it shouldn't be worth answering. – Björn Schorre Jan 25 at 7:59
@BjörnSchorre: That's part of the concept of Stackexchange being a wonky mix of a wiki and a Q&A forum / knowledge base. Questions and answers can be edited by anyone who has collected enough reputation points. If you don't have enough reputation points, you can still edit a post (question or answer), but changes are not published until someone with a sufficient point count has approved them. The whole thing still appears a bit strange and, in some parts, contradictory to me. PS: I'm going to delete my initial comment now. You can always edit or delete your own posts here. – TehMacDawg Jan 25 at 20:33

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.