Der Presse zufolge war der Prozess unfair.
Found this sentence while learning. The translation is: The press said the trial was unfair. Since Presse is feminine, why is it preceded by der?
zufolge is a postposition which can be translated as according to and whose object (here, Presse) is in the dative case, and the dative of die Presse is der Presse. der Presse zufolge therefore translates to according to the press and your whole example sentence translates to:
The translation you gave is a rather free one, which may change the emphasis and nuances in some contexts.
Note that zufolge can also be used as a preposition taking the genetive case, which is however unusual.
The reason is the preposition
Refer to: http://canoo.net/inflection/presse:N:F
It becomes more apparent when rephrasing the sentence:
This usage, however, is very unusual. Unlike most prepositions