German Language Stack Exchange is a bilingual question and answer site for speakers of all levels who want to share and increase their knowledge of the German language. It's 100% free, no registration required.

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

I know of German separable prefix verbs and of English phrasal verbs, but these examples seem to be of phrasal verbs on German that do not fall under the definition of separable prefix verbs:

  • weg sein - to be away
  • arbeiten lassen - "to employ"

What category do such verbs belong to?
Are they used similarly to separable prefix verbs?

share|improve this question
up vote 2 down vote accepted

There are two different but similar things.

Regarding weg sein see also my answer to the question “Der Berg ist hoch.” Adjektiv oder Adverb?.

The verb sein is the copula which links the subject to the predicate.

Ich bin weg.

Ich bin unterwegs.

Der Apfel ist auf dem Tisch.

Lassen, however, is used in a similar way to modal verbs. Compare:

Die Mutter lässt die Kinder fernsehen.

Die Kinder dürfen fernsehen.

This is a complex predicate (mehrteiliges Prädikat) and the verb lassen forms the predicate of a sentence together with the infinitive of a full verb.

share|improve this answer

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.