I came across these sentences with their translations:
Du bist aus Berlin gekommen. - You have come from Berlin.
Wo seid ihr so lange gewesen? - Where were you so long?
From what I have read on the subject, Perfekt is used for completed actions and is sometimes translated with past simple, and sometimes with present perfect, depending on the context. Since these sentences were taken out of context, I have the following questions:
- Is it possible to translate the first sentence also as "You came from Berlin."
- Is it possible to translate the second sentence also as "Where have you been so long?"
- Is there any rule when to translate Perfekt with past simple and when - present perfect?