Take the 2-minute tour ×
German Language Stack Exchange is a question and answer site for speakers of German wanting to discuss the finer points of the language and translation. It's 100% free, no registration required.

In diesem Video (10:05) spricht der Altkanzler Helmut Schmidt. Wenn ich richtig verstanden habe:

Wenn man sich die Gemeinschaft der Europäer [ EU-Länder ] vorstellt, als eine die in der Eurozone vereinzelt, dann werden nicht alle Mitglieder dieser Eurozone sein.

Ich kann es nicht ganz verstehen. Nachdem ich im Duden (vereinzelt und vereinzeln) gesucht habe, scheint mir, dass man keinen einzelnen Gegenstand nochmal "vereinzeln" kann. Der Kontext hilft mir nicht viel.

Kann mir jemand die Verwendung von "vereinzeln" mit einer Singularform als Objekt, oder die Bedeutung in diesem Kontext erklären?


In this video (10:05) we can hear former federal Chancellor Helmut Schmidt say (please correct if wrong):

Wenn man sich die Gemeinschaft der Europäer vorstellt, als eine die in der Euro-zone vereinzelt, dann werden nicht Alle Mitglieder dieser Euro-zone sein.

I can't understand the meaning of "vereinzelt" in this case, because you can't "reduce to singular elements" a singular thing.

share|improve this question
    
Thx for editing. Shouldn't "alle" be written "Alle" ("nicht Alle werden Mitglieder in der ... sein", as opposed to "nicht alle Mitglieder werden... sein") ? –  Yves Jun 6 '13 at 20:20

1 Answer 1

You heard it wrong. He says "vereint sind". "vereint" means "united". "Vereinzelt" would make no sense in this context.

What he says is:

"Wenn man sich die Gemeinschaft der Europäer vorstellt, als eine [Gemeinschaft], die in der Eurozone vereint sind[sic!], dann [...]"

"If you think of the European community as one which is united in the Euro zone, then [...]"

share|improve this answer
1  
Müsste es nicht "vereint ist" heissen? –  gamag Jun 2 '13 at 18:42
1  
Ja, du hast völlig recht. Er sagt "vereint sind", aber grammatikalisch korrekt müsste es "vereint ist" heißen. Das ist ein Flüchtigkeitsfehler von Schmidt. So etwas kommt vor, wenn man sich eine komplizierte Formulierung überlegt und gleichzeitig spricht. –  Martin Hansen Jun 2 '13 at 19:01
    
ok thank you but it still makes little sense, regarding the other half of the sentence...damn Herr Schmidt is getting old –  Yves Jun 6 '13 at 17:56
    
Don't worry, I'm a native speaker and I too don't understand what he wants to say. –  Martin Hansen Jun 7 '13 at 12:29

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.