Take the 2-minute tour ×
German Language Stack Exchange is a question and answer site for speakers of German wanting to discuss the finer points of the language and translation. It's 100% free, no registration required.

Vielleicht ist es mit den Objekten einfacher zu verstehen, aber bedeutet der Satz

Ich miete eine Wohnung.

  1. "Ich bezahle für eine Wohnung" oder
  2. "Ich bekomme Geld dafür"?

Wenn die Antwort „Beide” lautet, hat dann dieses grammatische Phänomen einen bestimmten Namen?

share|improve this question
add comment

3 Answers

up vote 8 down vote accepted

Mieten kann nur die eine Bedeutung haben (dafür zahlen, daß man ein Objekt benutzen darf). Das Gegenstück ist vermieten.

Anders ist es bei leihen, ausleihen und auch bei dem umgangssprachlichen, gleichbedeutenden borgen, das kann beide Bedeutungen haben:

Anna leiht Bastian ihr Auto.
Bastian leiht Annas Auto.
Bastian leiht sich von Anna ihr Auto.

Das ist also anders als im Englischen, wo lend/loan und borrow unterschiedliche Bedeutung haben.

Eindeutig ist dagegen wieder verleihen:

Anna verleiht ihr Auto.

Verben wie mieten und vermieten, die gewissermaßen denselben Vorgang von unterschiedlichen Enden betrachten, heißen konvers. Für Fälle wie leihen kenne ich keinen bestimmten Begriff.

share|improve this answer
    
Darf ich "Autoantiverb" vorschlagen? Wikipedia: "Sind sämtliche additiven Quantenzahlen eines Teilchens Null, so ist das Teilchen sein eigenes Antiteilchen. Dies ist z.B. der Fall beim Photon, beim Z0 und beim neutralen Pion π0." –  Eugene Seidel Jul 19 '13 at 17:57
    
"Für Fälle wie leihen kenne ich keinen bestimmten Begriff." -> Das wäre doch eine schöne erste Frage von dir. –  Em1 Jul 19 '13 at 18:37
    
@Em1: Na ja, die Frage hat c.p. hiermit ja schon gestellt … –  chirlu Jul 19 '13 at 19:29
add comment

Da auf Spanisch, meiner Muttersprache, mieten und vermieten übereinstimmen, habe ich diese Frage gleichzeitig auf Spanisch gestellt (na, dort habe ich eher nach dem Namen des Phänomens gefragt). In der gleiche Frage, als Kommentar, wurde die deutlich ältere englische Version empfohlen. Dort wurde nach den unterschiedlichen Bedeutungen des Satzes "I am renting an apartment in New York" befragt.

Wenn jemand sich dafür Interessiert, die Antwort lautet "enantiosemy" auf English, und auf Deutsch Januswort. Antiantonym würde vielleicht aber ein deutlicherer Begriff.

share|improve this answer
    
+1 für die, in den anderen Antworten fehlende, Begriffsklärung. –  zsawyer Jul 22 '13 at 6:08
add comment

Die richtige Antwort ist 1. mieten => Ich bezahle für eine Wohnung.

Vermieten wäre das Gegenteil: Ich vermiete meine Wohnung (und bekomme dafür Geld von jemandem).

share|improve this answer
5  
ach so! sowie kaufen und verkaufen. –  c.p. Jul 19 '13 at 17:36
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.