Is there a good English translation for Fernweh? dict.leo.org suggests wanderlust and itchy feet, but they are both more about travelling around rather than going away.
Tell me more
×
German Language & Usage Stack Exchange is a question and answer site for
speakers of German wanting to discuss the finer points of the language and translation. It's 100% free, no registration required.
|
|
I think "wanderlust" and "itchy feet" are the best translations. If you're using it in combination with a specific location, e.g.
you could translate it to
|
|||
|
|
|
|
|||||||||
|
|
Itchy feet is an urge to get away/move on from where one's current location, whereas wanderlust is an urge to travel in a more continuous sense. |
||||
|
|
|
I once heard "Far Cry" but I don't find something about it on the Internet. |
|||
|
I'd translate Fernweh (somewhat literally) as "a longing for the faraway." It would be the opposite of "homesickness." |
|||
|
|