German Language Stack Exchange is a bilingual question and answer site for speakers of all levels who want to share and increase their knowledge of the German language. It's 100% free, no registration required.

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

Google translate gives me "In Summe und die Substanz?'

But is there a better, more idiomatic translation?

And is that "better" translation "im großen und ganzen?" (This more literally back translates to "by and large," or "on the whole.")

share|improve this question
up vote 5 down vote accepted


  • im wesentlichen
  • im Kern
  • letztlich
  • im großen und ganzen
  • alles in allem
  • in groben Zügen
  • unter dem Strich (colloquial, but retains the mathematical metaphor)
  • summa summarum (a Latin phrase, sometimes used in elaborated language)

As so often, it depends on context which is suitable.

The phrase proposed by Google Translate is probably incomprehensible to any German who does not recognize the English original in it.

share|improve this answer
@Wrzlprmft: Ich benutze bewußt die alte Rechtschreibung, deshalb habe ich deine Bearbeitung rückgängig gemacht. – chirlu Sep 9 '13 at 16:20

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.