German Language Stack Exchange is a bilingual question and answer site for speakers of all levels who want to share and increase their knowledge of the German language. It's 100% free, no registration required.

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

How would you translate the sentence "Could you translate this into German?" into German?

(a) Könnten Sie das in Deutsch übersetzen?

(b) Könnten Sie das ins Deutsche übersetzen?

share|improve this question
Related: “von Englisch nach Deutsch” - why not “zu”? – Em1 Sep 16 '13 at 8:39
I would say "Könnten Sie das auf Deutsch übersetzen"... especially if "it" is short and mundane – Emanuel Sep 16 '13 at 18:20
up vote 3 down vote accepted

b would be right. Man übersetzt ins <Sprache hier>. And your version would be the formal version. A more casual version would be something like:

Könntest du das ins Deutsche übersetzen?

And maybe an even more casual example:

Übersetz das doch mal ins Deutsche
share|improve this answer
Is using the imperative as in your second proposal to be considered "casual"? I'd take this as a different translation, as it is an order and the former version is a request. – alk Sep 16 '13 at 5:35
@alk: as the obligatory please is missing in the English source we may indeed assume this was an order rather than a request. This is quite nicely reflected by using imperative in German. – Takkat Sep 16 '13 at 6:31
More casual would be: "Was heißt das auf Deutsch?" or "Und jetzt mal in/auf Deutsch bitte." – Em1 Sep 16 '13 at 8:40
Why "ins Deutsche" and not "ins Deutsch"? – karoshi Sep 17 '13 at 9:50
@karoshi – user3014 Oct 26 '13 at 21:48

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.