Take the 2-minute tour ×
German Language Stack Exchange is a question and answer site for speakers of German wanting to discuss the finer points of the language and translation. It's 100% free, no registration required.

Is there a rule that tells me when to us "nur noch" over "nur"? Are they interchangeable? For example, consider the following two sentences:

  • Heute sehen wir uns nur noch selten.
  • Heute sehen wir uns nur selten.

To me, there is absolutely no difference.

share|improve this question

1 Answer 1

up vote 7 down vote accepted

For me, "nur noch" implies that there is a difference to some other referenced situation. In your example this other situation is a point in time: "We see each other far too seldom" ("nur") as opposed to "We see each other far too seldom, but we used to see each other often" ("nur noch").

PS: When I think about it, you wouldn't use "nur" with a reference to time like "Heute" -- "nur noch" is the only one that is fully correct.

share|improve this answer
4  
+1 also note the difference here: "Heute verdienen wir nur zwei Euro" vs. "Heute verdienen wir nur noch zwei Euro." ;) –  Takkat Sep 21 '13 at 22:15
    
"nur noch" can also mark some remaining timespan: "Es sind nur noch 2 Stunden bis Ladenschluss" –  Vogel612 Sep 21 '13 at 22:22
    
I see. I actually took the example that I used from this sentence: Heute sehen wir uns nur noch selten, aber wenn wir uns treffen, ist es immer toll. –  echoone Sep 22 '13 at 1:59

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.