German Language Stack Exchange is a bilingual question and answer site for speakers of all levels who want to share and increase their knowledge of the German language. It's 100% free, no registration required.

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

I will heute Deutschland (preposition?) gehen/fliegen.

share|improve this question
Welcome to the site. "Officially," you're not supposed to ask for a translation. But you are allowed to ask about grammar. So I tweaked the question by adding a reference to a preposition. That's what you should ask about. – Tom Au just now edit a – Tom Au Sep 22 '13 at 22:39

Ich wünschte, ich könnte heute nach Deutschland gehen/fliegen/fahren/reisen.

The "gehen/fliegen/fahren/reisen" part may depend on how far away you are. "To go" normally means simply "gehen".

If you want to educate yourself and like to read humour, read Mark Twain's "The awful German language". The important part is, the actual verb "to go" is at the end.

share|improve this answer
The different verbs don't differe in the distance travelled. They differ in the way or aim of travelling: gehen = to walk or the most general form in casual language. fliegen = to fly which means using lift and recoil to move through air. fahren =to drive/sail/balloon which means using buoyancy or contact forces to keep an equilibrium in a fluid or on a surface and use recoil to accelerate. reisen=to travel move with the aim of tourism. – Toscho Sep 23 '13 at 17:13

I will heute Deutschland (preposition?) gehen/fliegen.

Use nach and put the preposition before the destination.
I think this is why it is named pre-/prä-position

I will heute nach Deutschland gehen/fliegen.

share|improve this answer

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.