I've heard that my favourite word "dingsbums" might not be acceptable in some circumstances due to it being related to "bumsen" which, I'm told, is some kind of a word for intimate relations.
Yet when I've visited friends' families in Germany, Austria, and Switzerland, people only found it funny that I should know such a word.
So is this really where the word comes from and how acceptable is it under various circumstances, in various places, with various audiences?
Also, is "dingsda" a more acceptable variant?
Was ist der Unterschied zwischen einem Plastiksackerl und einer Blondine? Das eine ist ein Dingsbums, das andere ein Bumsdings.I wouldn't consider it rude, but not part of the high language, which also reflects in this joke and pun on words. – Samuel Herzog Jun 2 '11 at 15:16