German Language Stack Exchange is a bilingual question and answer site for speakers of all levels who want to share and increase their knowledge of the German language. It's 100% free, no registration required.

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

Which is correct? Voller or voll von?

  1. Ich habe ein Haus voller Blumen gesehen.

  2. Ich habe ein Haus voll von Blumen gesehen.

share|improve this question
another option I've seen recently on „Haus voll Blumen“ ;-)… – Herr_Schwabullek Jul 7 '15 at 8:42
up vote 2 down vote accepted

Both are correct. There is a perposition, actually derived from the adjective voll, to denote that something is full: voller, in the meaning angefüllt mit. The choice you do, it's a matter of style.

An example (due to Emmanuel) is

Vieler Hände Arbeit ~ Arbeit vieler Hände ~ Arbeit von vielen Händen

share|improve this answer
Wouldn't "voller Blumen" be rather equivalent to "von vollen Blumen?" (though I agree it doesn't make sense)? – karoshi Dec 11 '13 at 9:21
@karoshi I don't think so. Try adding an adjective: voll mit schönen Blumen vs. voll schöner Blumen. – c.p. Dec 11 '13 at 10:59
Since "das Buch meiner Mutter" -> "das Buch von meiner Mutter", "ein Haus voller Blumen" should also be equivalent to "ein Haus von vollen Blumen". – karoshi Dec 11 '13 at 11:36
@karoshi grammatically correct, but thanks to the ambivalence of "voller" ("voll von" vs. fem. pl. "voll"), it makes more sense to interpret this as "voll von". – Vogel612 Dec 11 '13 at 12:58
I wasn't aware of this ambivalence. Thanks! – karoshi Dec 11 '13 at 13:01

As said already, both are correct.
To add another option, it is also possible to say:

Ich habe ein Haus voll mit Blumen.

Especially used in the following case:

Ich habe einen Kühlschrank voll mit Getränken.

which translates to

I have a fridge full of beverages.

I don't know anybody who would say

Ich habe einen Kühlschrank voll von Getränken.

For clearification: I don't want to say it would be wrong to say voll von Getränken. It may just sound strange and/or uncommon to some people. I have never heard it being used.

share|improve this answer
"Nobody would say" sounds like an awful generalization. While it might be rare in spoken usage, it is a perfectly fine and common phrase in written, especially formal language. – Nevik Rehnel Dec 11 '13 at 8:42
Mh you may be right, I'll rephrase it. – Armunin Dec 11 '13 at 8:54
Although I for one would not hesitate to say: "Ich habe einen Kühlschrank voller Getränke." – Ingmar Dec 11 '13 at 9:16
Yeah ofc voller Getränke would be fine for me as well. But I have never heard someone say voll von Getränken or voll von Essen. – Armunin Dec 11 '13 at 9:17
"voll von Getränken" klingt falsch für mich. Das würde ich noch nicht mal über Personen sagen, die zu viel getrunken haben. – Robert Dec 11 '13 at 14:44

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.