Take the 2-minute tour ×
German Language Stack Exchange is a question and answer site for speakers of German wanting to discuss the finer points of the language and translation. It's 100% free, no registration required.

How do you say "a storm forms in the ocean" in German?

  1. Der Sturm formt sich über dem Ozean.

  2. Der Sturm bildet sich über dem Ozean.

share|improve this question
add comment

4 Answers

Both are correct, but bildet is the use regarded as both more accurate and the phrase used in most of my meteorology books.

share|improve this answer
add comment

Another possibility is

Der Sturm braute sich über dem Ozean zusammen.

This translation is especially used in literary text types.

zusammenbrauen describes the emergence of a potentially threatening situation, in this case a storm. zusammenbrauen can also be used for mixing different liquids.

share|improve this answer
add comment

The most basic and neutral one for a storm would be

Der Sturm entsteht...

Bilden works too, but entstehen is much more common (bilden, enstehen on Google). Also, the noun would definitely be

Die Entstehung des Sturms

and not die Bildung.

Any other choice (the ones suggested in the other answers) adds color.

share|improve this answer
add comment

Also heard of is

Ein Sturm kommt/zieht über dem Ozean auf.

share|improve this answer
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.