Take the 2-minute tour ×
German Language Stack Exchange is a question and answer site for speakers of German wanting to discuss the finer points of the language and translation. It's 100% free, no registration required.

Es gab keinen Kaffee mehr, aber noch fragte er nach einer Tasse.

There was no more coffee, but still he asked for another cup.

Does aber noch fit the context?

share|improve this question
1  
Your German sentence says that "he asked a cup." –  thekeyofgb Dec 30 '13 at 8:13
2  
no the sentence is correct. Tasse is related to Kaffee here. –  RayofCommand Dec 30 '13 at 15:22
add comment

1 Answer

up vote 1 down vote accepted

Nearly. You might like to use:

Es gab keinen Kaffee mehr, aber dennoch fragte er nach einer Tasse [Kaffee].

trotzdem would also do instead of dennoch.

Also please note that the aber ist optional.

share|improve this answer
1  
Perhaps someone who knows how to do this might like to add the Lautschrift for dennoch? –  alk Dec 30 '13 at 12:01
1  
The IPA? [ˈdɛnɔχ] –  thekeyofgb Dec 30 '13 at 12:32
1  
Compare duden.de/rechtschreibung/dennoch –  Carsten Schultz Dec 30 '13 at 13:21
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.