German Language Stack Exchange is a bilingual question and answer site for speakers of all levels who want to share and increase their knowledge of the German language. It's 100% free, no registration required.

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

Einen geliebten Mensch zu verlieren, hinterlässt tiefe Wunden.

Why is hinterlassen used here instead of verlassen? Is hinterlassen more formal than verlassen?

share|improve this question
up vote 5 down vote accepted

Verlassen means to go away [from a place/someone/something].

Hinterlassen emphasizes that you leave something/someone behind while going away. It puts focus on the object/person left behind.

It is often used when someone dies and leaves something/someone behind or bequeathes something to someone.

Manuel ist gestern verstorben. Er hinterlässt Frau und Kinder.

Meine Großmutter hat mir ihr Haus hinterlassen.

However, it can also be used when someone alive intentionally leaves something behind:

Er hat dir eine Nachricht hinterlassen.

However, you would never use hinterlassen if someone simply forgets to take something with him. For example if you said »Er hat seinen Schlüssel hinterlassen«, it would emphasize that he left his keys with intention. Otherwise you would say: »Er hat seinen Schlüssel vergessen.«

You can also leave an impression:

Du hast einen bleibenden Eindruck hinterlassen.

Important: If the object of hinterlassen is a person, it will always sound as if this person was left behind by somebody who has died.

You can find more examples here:

share|improve this answer

No, "verlassen" is an action, it means "to leave someone/something". "Hinterlassen" means "to leave someone/something behind". That's a very different thing.

share|improve this answer

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.