Is the expression “die alte Huhn” an offense?
A: Kennste Frau X?
B: Die alte Huhn? Ja, die kenne ich.
It should be
If you are saying
|show 2 more comments|
"Die alte Huhn" would only work in some regions of Germany if Huhn is the family name of the woman. It wouldn’t be an offense when used by e.g. villagers:
(Old Mrs Huhn told me, that old Mr Schmidt has died.)
"Das alte Huhn" would be the correct translation in your example and is offensive, although I can also image a humorous notion (with B having a long friendship with Mrs X). I would recommend not to use it, you are walking on thin ice.
Animal names like Kuh and Ziege, as proposed by c-p, are more common to insult women, although a little old-fashioned (Sie ist eine blöde Kuh. or So eine dumme Ziege).