0

Nach der Tragödie um ihre Eltern kehrt das Glück zurück.

After her parents' tragedy, her luck returned.

Why is um used instead of von? What if von is used not um, will it still be correct grammar?

1
  • Something else from what? As far as I understood this, the two sentences are not meaning the same, but this might be because my english is not as good as i want it to be...
    – Vogel612
    Jan 2, 2014 at 4:34

1 Answer 1

3

"Um" is correct here. "Tragödie um" means a tragedy about something, which is what you want to say here.

The following sentence is grammatically also correct:

Nach der Trägodie von ihren Eltern kehrt das Glück zurück.

However, this would probably be misunderstood as the parents being the source of the tragedy and not the victims.

Besides: Be careful about tense: While possible, the exact translation of the english sentence would read:

Nach der Tragödie um ihre Eltern kehrte das Glück (zu ihr) zurück.

2
  • anstatt "von ihren" wird auch häufig "ihrer" verwendet
    – Vogel612
    Jan 3, 2014 at 21:35
  • Nicht nur "häufig", sondern immer! Deshalb, nämlich, weil es korrekt ist, solange es den Genitiv noch gibt. Es ist ja auch "Vaters Hut" und nicht "der Hut vom Vater" oder "dem Vater sein Hut".
    – bakunin
    Aug 25, 2021 at 7:50

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.