German Language Stack Exchange is a bilingual question and answer site for speakers of all levels who want to share and increase their knowledge of the German language. It's 100% free, no registration required.

Sign up
Here's how it works:
  1. Anybody can ask a question
  2. Anybody can answer
  3. The best answers are voted up and rise to the top

Can "hernach" be replaced by "danach"? My book states that it means afterwards.

Ich ging zu Jana und hernach zu Klaus.

Ich frühstückte und danach putzte mir die Zähne.

My question is : Is hernach used often in Germany or is it used in formal writing or in informal writing ? Or is it both?

share|improve this question
up vote 7 down vote accepted

"hernach" is an expression which is only used in some parts of Germany. It's a quite uncommon expression. Instead you should use a more common expression like "danach", "hinterher" oder "anschließend" which all mean "afterwards".

Your 2nd sentence is missing a word. The correct sentence is:

"Ich frühstückte und danach putzte ich mir die Zähne."

share|improve this answer
5  
Alternativ kann der zweite Satz auch umgestellt werden: "Ich frühstückte und putzte mir danach die Zähne." – elena Jan 7 '14 at 10:39

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.